¿Os gustaría que 'Sam & Max' llegara doblado al castellano? La productora Nobilis ha enviado un comunicado y ha puesto una encuesta online para preguntar a la gente cómo prefiere el juego, con el objetivo (esperamos) de hacer lo que la gente pida -en ese aspecto, claro-.
Hemos recibido reacciones de todo tipo ante el anuncio de lanzamiento de la divertida aventura gráfica Sam & Max. Algunos aplauden la idea de localizarlo por completo al español pero otros parecen preferir que mantengamos las voces originales de nuestros dos personajes aunque lo subtitulemos… dicen que con los doblajes se pierde parte de la magia del juego…
Y todo esto nos ha hecho dudar, porque ¿y si estamos ofreciendo algo diferente a lo que de verdad quieren los usuarios? Por eso, para salir de dudas y como aún estamos a tiempo, Nobilis ha decidido publicar una encuesta online para preguntaros cómo creeis que es mejor que llegue Sam & Max a España.
¡Es vuelta ultima oportunidad de expresar vuestras preferencias! porque a partir de ese momento, ¡pensamos hacer lo que creamos mejor para vosotros!
Rellena tu encuesta aquí.
Sé sincero, porque así podremos seguir mejorando el producto que te ofrecemos.***
Una buena iniciativa desde mi punto de vista, ojalá aprendiesen muchos. Hasta el momento, la encuesta queda así:
- Si, preferiría tener textos en castellano y las voces originales. : 46.12% (1029 votos).
- No, prefiero todos los juegos doblados al castellano. : 52.71% (1176 votos).
- Me da igual : 1.16% (26 votos).
Os dejo también un video del que se conoce como el peor doblaje de la historia del videojuego, de Age of the Pirates: Caribbean Tales:
----------------
Fuente: VidaExtra.
4 comentarios:
OMG, pero si se oye hasta el tac tac del metrónomo :S
Hola.
Hemos publicado una encuesta alternativa en http://la-aventura.net/especial/sammax/ dado diversas irregularidades en la encuesta oficial de Nóbilis. No queremos demostrar nada, solo observar los resultados.
Espero que no tomes esto como Spam. Lo siento si te molesta.
Nada nada, estamos indignadísimos. Vamos a borrar el comentario y a trollear en http://acdrtux.es/ todo lo que podamos.
PD: por alguna extraña razón me han gustado las tiras de Acdrtux.
¡¡¡Que no!!!, que el doblaje no es malo. Lo único que pasa es que decidieron encargárselo a una clase de 3º de primaria y, además, les dijeron: "tomad esto es un dictado que le tenéis que hacer a unos compañeros vuestros de otro colegio". Pero ya está, el doblaje solo tiene eso.
Publicar un comentario