martes, 29 de enero de 2008

Encuesta sobre doblaje al castellano de Sam & Max

¿Os gustaría que 'Sam & Max' llegara doblado al castellano? La productora Nobilis ha enviado un comunicado y ha puesto una encuesta online para preguntar a la gente cómo prefiere el juego, con el objetivo (esperamos) de hacer lo que la gente pida -en ese aspecto, claro-.

Hemos recibido reacciones de todo tipo ante el anuncio de lanzamiento de la divertida aventura gráfica Sam & Max. Algunos aplauden la idea de localizarlo por completo al español pero otros parecen preferir que mantengamos las voces originales de nuestros dos personajes aunque lo subtitulemos… dicen que con los doblajes se pierde parte de la magia del juego…

Y todo esto nos ha hecho dudar, porque ¿y si estamos ofreciendo algo diferente a lo que de verdad quieren los usuarios? Por eso, para salir de dudas y como aún estamos a tiempo, Nobilis ha decidido publicar una encuesta online para preguntaros cómo creeis que es mejor que llegue Sam & Max a España.

¡Es vuelta ultima oportunidad de expresar vuestras preferencias! porque a partir de ese momento, ¡pensamos hacer lo que creamos mejor para vosotros!

Rellena tu encuesta aquí.

Sé sincero, porque así podremos seguir mejorando el producto que te ofrecemos.

***

Una buena iniciativa desde mi punto de vista, ojalá aprendiesen muchos. Hasta el momento, la encuesta queda así:

- Si, preferiría tener textos en castellano y las voces originales. : 46.12% (1029 votos).
- No, prefiero todos los juegos doblados al castellano. : 52.71% (1176 votos).
- Me da igual : 1.16% (26 votos).



Os dejo también un video del que se conoce como el peor doblaje de la historia del videojuego, de Age of the Pirates: Caribbean Tales:



----------------
Fuente: VidaExtra.

4 comentarios:

Unknown dijo...

OMG, pero si se oye hasta el tac tac del metrónomo :S

Anónimo dijo...

Hola.

Hemos publicado una encuesta alternativa en http://la-aventura.net/especial/sammax/ dado diversas irregularidades en la encuesta oficial de Nóbilis. No queremos demostrar nada, solo observar los resultados.

Espero que no tomes esto como Spam. Lo siento si te molesta.

José Antonio Gil dijo...

Nada nada, estamos indignadísimos. Vamos a borrar el comentario y a trollear en http://acdrtux.es/ todo lo que podamos.

PD: por alguna extraña razón me han gustado las tiras de Acdrtux.

Esparteño dijo...

¡¡¡Que no!!!, que el doblaje no es malo. Lo único que pasa es que decidieron encargárselo a una clase de 3º de primaria y, además, les dijeron: "tomad esto es un dictado que le tenéis que hacer a unos compañeros vuestros de otro colegio". Pero ya está, el doblaje solo tiene eso.

REDACTORES EN POS DE UN MUNDO MEJOR

CapitánCuernos

CapitánCuernos
All Your Base Are Belong To Us

Darthcom

Darthcom
Su carencia de F.E. resulta molesta

De Crou

De Crou
Crear mundos, darles vida y ser inmortal a través de ellos, parece buen plan, ¿no?

Gaspasho

Gaspasho
La verdad está ahí fuera

Gengis Cohen

Gengis Cohen
TOURIST, RINCEWIND DECIDED, MEANT "IDIOT"

Legoland

Legoland
Aquí es donde nosotros resistiremos y ellos se frikarán.

Luis Gump

Luis Gump
Saludos desde Monterrey cuates

Max

Max
Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor.

Neilla

Neilla
Fuerza a través de la unidad, unidad a través del F.E.

Toreador a Combate

Toreador a Combate
Hard to be a TAC

Kirthash

Kirthash
I've got a PhD in horribleness